Весной следующего года Оренбург может стать местом заседания бюро Всемирной федерации переводчиков (FIT), объединяющей национальные организации переводчиков.
Как сообщил руководитель Оренбургского отделения Союза переводчиков России (СПР) Игорь Храмов, об этом шла речь на рабочем заседании правления «FIT -Европа», прошедшем в минувшие выходные в Берлине.
Докладчиком по этому вопросу как раз и стал Игорь Храмов – член правления Союза переводчиков России, отвечающий за международные связи этого союза. От имени правления СПР в рамках официальной повестки дня он представил 15-минутную видеопрезентацию города Оренбурга, в которой основной акцент был сделан на расположении города на границе Европы и Азии, на многонациональном и многоконфессиональном характере Оренбурга, а также на личностях, чья судьба так или иначе связана с Оренбургом: Мстислав Ростропович, Морис Дрюон, Александр Пушкин, Виктор Черномырдин и другие. Даже первоначально скептически настроенные члены «FIT-Европа» после выступления представителя России заинтересовались этим предложением. Предполагается, что бюро Всемирной федерации переводчиков проведет свое заседание в конце апреля – начале мая 2009 года. Окончательно решение будет принято на Пленуме FIT в Париже в декабре этого года.
Оренбургского отделения Союза переводчиков России уже шесть лет проводит открытый Евразийский конкурс переводчиков, в котором участвуют сотни «толмачей» из разных стран. Европейско-Азиатские новости.
---
Оренбург на карте
Комментарии
"основной
В Самаре, например, вместо Ростроповича - Шостакович, Черномырдин у нас Политех заканчивал, Пушкин мимо проезжал, зато Степан Разин в Жигулёвских горах прятался. А вообще меня терзают смутные сомнения по поводу проведения в Оренбурге заседания бюро Всемирной федерации переводчиков. Логичнее было бы провести в Москве, Питере или Казани - инфраструктура гораздо более развита.