Рига: "здесь трудно жить".

12 ноября любопытные австралийцы из Austrian Times сообщили о занятной рекламе. Компания, на которую ушло 500 тысяч британских фунтов (судя по валюте делали ее тоже не в Латвии), радовала англоговорящих туристов главным лозунгом: "Riga city - easy to go, hard to live.",
- что дословно на русском: "Рига - легко приехать, но трудно жить".

Конечно, известно, что кризис сильно затронул Латвию, но в каждой шутке есть доля шутки. Глава туристического ведомства прибалтийского государства смущенно отвечает, что: "это ошибка и должно было быть - hard to leave (тяжело уехать)"

Австралийцы шутят, что теперь они представляют столицу Риги как место для вояжа на диких оленях. (destination for wild stag parties)

Комментарии

как весело жить

austriantimes -->> Image Hosted by ImageShack.us

похоже, что австрийцы

но australiantimes тоже есть :0
будем считать англоязычным СМИ!

австралицы или австрийцы - вот в чем "?"

Austrian Times - это разве австралийцы?