Metatexis (Метатексис) — программа автоматизации перевода Computer Aided Translation (CAT) для Microsoft Office

Метатексис (Metatexis) — программа автоматизации перевода CAT (Computer Aided Translation). Программа встравивается в Microsoft Word и позволяет создавать свою базу параллельных переводов. Метатексис поддерживает все форматы Microsoft Office (Word, Exсel, Power Point), импорт и экспорт базы переводов в популярные форматы TMX, TM TRADOS, TM Wordfast и другие.

Основные функции Metatexis (Метатексис)

* Работа в Microsoft Word. Нет необходимости изучать новую программу, надо ознакомиться лишь с новыми функциями.
* Перевод любых текстовых документов, которые можно открыть в Microsoft Word.
* Перевод файлов PowerPoint и Excel (только в версии NET/Office).
* Использование TRADOS Workbench (только в версии NET/Office).
* Подключение к серверам Logoport (только в версии NET/Office).
* Простота в использовании: приступить к переводу можно уже через пять минут, не тратя время на изучение документации.
* Сохранение формата. В процессе перевода исходное форматирование документа не претерпевает изменений.
* Легкость переноса: исходный текст, текст перевода и настройки документа хранятся в самом документе и так же легко, как и любой документ, могут быть переданы другому переводчику или на другой компьютер.
* Защита от ошибок. Даже если какие-то единицы перевода будут случайно удалены, автоматические функции восстановления позволят программе продолжать работу.
* Контроль качества. MetaTexis содержит мощные функции оценки качества любого перевода по формальным критериям.
* Управление проектами. Можно создавать проекты, состоящие из нескольких документов.
* Гибкий интерфейс к внешним программам перевода и словарям. К MetaTexis можно подключить любую внешнюю программу.
* Полная настраиваемость. MetaTexis можно настроить в соответствии с желанием пользователя (включая сочетания клавиш, цвета, правила фрагментирования и работы с TM).
* Средство локализации. Встроенная функция локализации позволяет создать собственную версию интерфейса MetaTexis.
* Специальный интерфейс для KudoZ.NET (www.kudoz.net).

База переводов и база терминологии Metatexis (Метатексис)

* Мощные функции нечеткого поиска.
* Результаты поиска сохраняются непосредственно в документе (не надо параллельно запускать дополнительную программу); их можно просматривать после отключения от базы данных.
* Функции сравнения показывают различия между фрагментами оригинала в документе и фрагментами, полученными из базы данных.
* Ядро базы данных в настоящее время построено на Microsoft Access, но легко можно задействовать другие серверы баз данных.
* Импорт и экспорт: форматы TMX, TM TRADOS, TM Wordfast, Access, текстовый формат, Personal Translator, T1 Professional.
* Пакетная обработка.
* Обратный поиск.

Статистика и индекс Metatexis (Метатексис)

* Индекс и конкорданс. Составление полного индекса документа с удобным доступом к контексту каждого слова.
* Полная статистика. Подробные сведения о количестве слов, сегментов, затраченном времени и размере оплаты. Все статистические данные можно сохранить.
* Статистика документа. Определение количества переведенных, непереведенных и ожидающих проверки предложений и слов, а также времени работы.
* Статистика проекта: статистические данные по всем документам в проекте.
* Статистика переводчика: число переведенных слов и затраченное время.
* Статистика фрагмента: подсчет времени работы над сегментом каждого переводчика; вычисление количества слов; сохранение истории перевода.
* Статистика стоимости: определяется на основе количества слов исходного текста, перевода или времени. Вычисляются также взвешенные показатели с учетом базы переводов.

Импорт и экспорт данных в Metatexis (Метатексис)

* Импорт и экспорт документов TRADOS.
* Импорт и экспорт форматов баз данных (TMX, TM TRADOS, TM Wordfast, Access, текстовый формат, Personal Translator, T1 Professional).
* Функции импорта и экспорта настраиваются с помощью эффективного, но простого в изучении командного языка.

Средство выстраивания баз переводов Metatexis (Метатексис)

* Можно работать в двух режимах выстраивания:
- прямо в документах, подобно тому, как обычно происходит работа в MetaTexis;
- в диалоговом окне с более простым интерфейсом.
* В базе переводов сохраняется форматирование.
* В результате выстраивания создается база данных для MetaTexis и многих других форматов (см. функцию "Импорт и экспорт").

Ссылка на сайт программы: www.metatexis.net